apple stories
Elevii care învață limba cherokee creează o punte între generații cu ajutorul dispozitivelor iPad și Mac
La Cherokee Immersion School din Tahlequah, Oklahoma, coridoarele zumzăie de elevi tineri care trec dintr-o clasă în alta. Un spațiu pentru copii de grădiniță și până la elevi de clasa a opta, școala de imersiune lingvistică, o sucursală a Durbin Feeling Language Center, este responsabilă pentru formarea următoarei generații de vorbitori ai limbii cherokee.
„Sunt adevărați războinici lingvistici”, spune Erlinda „Daksi” Soap, o profesoară de clasa a cincea din cadrul școlii de imersiune lingvistică. „Misiunea noastră aici, în cadrul Cherokee Nation și al Durbin Feeling Language Center, este să găsim viitori lideri cherokee, persoane care își doresc să răspândească limba și să contribuie la dezvoltarea ei.”
Astăzi, există mai puțin de 1.500 de vorbitori fluenți într-o populație de peste 480.000 persoane de origine cherokee din toată lumea. Apple susține Cherokee Nation, precum și partenerii acestora de la Universitatea din Oklahoma City (OCU), în eforturile de a ajuta la revitalizarea limbii și a culturii. Prin intermediul Inițiativei pentru educarea comunităților, Apple contribuie prin echiparea profesorilor și tinerilor elevi cu dispozitive iPad și Mac în cadrul Cherokee Immersion School și al Liceului Sequoyah.
„Tehnologia pe care o utilizăm la Apple ne-a permis să luăm tot ceea ce ne dorim cu adevărat să obținem aici, adică perpetuarea și revitalizarea limbii și culturii cherokee, și să utilizăm aceeași tehnologie pentru a atrage tinerii care învață aici”, declară Chuck Hoskin Jr., directorul Cherokee Nation.
În plus, prin intermediul inițiativei, profesori precum Soap, Tyler Teague, Jennie Pruitt și alții au fost aleși ca ambasadori ai tehnologiei, participând la sesiunile de formare organizate de Apple și OCU pentru a explora modalități de a îmbina creativitatea și codarea în programa pe care o predau, astfel încât să poată capta mai eficient atenția generațiilor tinere.
În sala de clasă a lui Soap, o oglindă cu afirmații dă tonul zilei, cu expresii în limba cherokee precum „Sunt inteligent(ă), sunt iubit(ă) și sunt puternic(ă)” care întâmpină orice elev care privește în ea. Elevii exersează pentru Campionatul de provocări în limba cherokee, care va urma curând.
„La început, scriau singuri cuvinte cu creionul pe hârtie, însă acum se pot înregistra și pot învăța singuri cuvintele la școală și acasă”, ne spune Soap.
Înregistrându-se în timp ce recită vocabularul pe iPad, elevii pot exersa cu mai multă încredere pronunția. „Fiecare sunet este atât de important în limba cherokee”, spune Soap. „Pronunți un sunet greșit și deja ai spus un cu totul alt cuvânt.”
Profesoara Erlinda „Daksi” Soap explică silabarul limbii cherokee, care este alcătuit din 86 de caractere. Apple oferă acces la silabarul complet pe tastaturile Mac, iPad și iPhone.
În capătul coridorului, clasa profesorului Teague completează ultimele retușuri ale unui proiect de povestiri animate. După ilustrarea poveștilor în Keynote pe iPad, elevii folosesc iMovie pentru a se înregistra ca naratori ai propriilor povești. Povestirea este o componentă-cheie a modului în care limba și cultura sunt transmise de la o generație la alta. Tradițiile înrădăcinate în natură sunt o altă parte esențială a culturii cherokee. Pentru a înțelege modurile în care pot fi folosite plantele, inclusiv proprietățile medicinale ale acestora, elevii contribuie la construirea unei aplicații care să ajute la identificarea și documentarea diferitelor specii. În Keynote, ei creează o schiță pentru proiectul aplicației. Apoi, colectează și adnotează imagini din mediul înconjurător pentru a construi un model de învățare automată. În final, vor reuni toate elementele într-o aplicație folosind Swift Playground de la Apple.
„Keynote este foarte util deoarece elevii pot înregistra numele unei plante și o poză cu planta, dar și să își înregistreze propriile mostre vocale, astfel încât să poată pronunța ei înșiși cuvântul”, ne explică profesorul Teague. „Astfel, dacă îl pronunț într-un fel la clasă, iar ei spun: „O, dar bunica nu l-a spus așa”, eu le spun: „Ei bine, înregistrează ceea ce spune bunica, pentru că ea știe mai bine”. Există această diferențiere în limba noastră deoarece tonurile au un rol foarte important în ceea ce privește pronunția cuvintelor în diferite comunități.”
„Posibilitatea de a tasta pe iPad în limba cherokee și de a utiliza silabarul ne ajută să consolidăm competențele lingvistice”, continuă el.
„iPad este un instrument extraordinar, fiind totodată ceva revoluționar pentru toate persoanele care l-au utilizat”, spune Hoskin. „Chiar ia toate lucrurile pe care le-am construit aici și le pune în mâinile tinerilor cherokee.”
La Liceul Sequoyah, un nou parcurs de imersiune lingvistică a fost stabilit pentru absolvenții Cherokee Immersion School. Olivia Daugherty, elevă în clasa a zecea, a absolvit școala de imersiune lingvistică în 2024 și a continuat studiile de limbă și cultură la cursurile profesoarei Pruitt.
„Îmi făceam griji în legătură cu limba și cultura mea, dar și cu faptul că mi-aș putea pierde comunitatea și limba,” povestește Daugherty. „Dar ce mi-a plăcut foarte mult la Sequoyah a fost modul în care predau clasele de cherokee, iar atunci am început să studiez limba cherokee conversațional.”
Daugherty povestește cum, în copilărie, învăța puțin câte puțin limba, dar și să împletească. „Când porneam la drum, tatăl meu mă învăța cum să număr în cherokee, și pur și simplu treceam prin ele. În principal, m-a învățat numele animalelor”, ne spune ea. „Ulterior, m-au dat la școala de imersiune lingvistică împreună cu sora mea, iar de atunci, am încercat să folosesc limba.”
La ora de cherokee conversațională de astăzi, Daugherty exersează cu vârstnicii împletirea coșurilor. „Mă folosesc de artă ca mod de a-mi exprima limba și cultura”, povestește Daugherty.
„Totul începe cu povestea originilor noastre, primul foc”, explică Pruitt cu privire la prima lecție a orei sale de împletit coșuri. „Aveam nevoie de foc. În poveste, există mai multe animale care au fost trimise după flacără, dar într-un final, păianjenul de apă este cel care merge după ea și o aduce înapoi. Și face acest lucru împletind un coș.”
Pentru Daugherty, practica este un alt element al copilăriei sale. A învățat să împletească și să olărească de la femeile vârstnice care îi împărtășeau propriile lor povești. „Este mai degrabă un proces de împărtășire a amintirilor”, spune Daugherty.
După ce își împărtășesc poveștile despre origini, Pruitt îndeamnă elevii să iasă afară în împrejurimile școlii și ale casei pentru a fotografia coșurile cu dispozitivele lor iPad. Pozele sunt apoi utilizate ca referință pentru ca elevii să-și proiecteze propriile coșuri în Freeform pe iPad.
„Faptul că dețin un iPad le oferă posibilitatea de a înregistra conținut video și audio, învățând copiii să dezvolte abilități de podcasting și învățând elevii cum să utilizeze Keynote pentru a scrie rapoarte”, spune Pruitt. „Este minunat că avem acces la limba noastră și la fontul nostru cherokee pe iPad și că putem adăuga text la conținuturi video și audio.”
În laboratorul STREAM (științe, tehnologie, cercetare, inginerie, arte și matematică), fuste din panglici atârnă pe rafturi de haine împreună cu computere Mac, imprimante de format mare și mașini de cusut. Elevii utilizează iPad și Apple Pencil pentru a-și proiecta propriile fuste înainte de a le coase de mână. În plus, laboratorul este utilizat și ca studio pentru podcastul găzduit de elevi, Stories of Sequoyah. Profesoara Melissa Fourkiller asistă un grup de elevi care desfășoară un interviu cu Sam Horsechief, un vârstnic din cadrul comunității care predă la școală din 1987. Înregistrează și editează conținutul audio pentru următorul episod.
„În sala de clasă STREAM, reunim ateliere de cusut, povestire și creare de conținut media în format digital”, spune Fourkiller. „Elevii aduc la viață creații tradiționale, învățând semnificația culturală din spatele acestora. De asemenea, utilizează instrumente Apple precum GarageBand pe computere Mac pentru a produce podcasturi care respectă poveștile cherokee, păstrându-le și dându-le mai departe. Prin intermediul acestor proiecte, își dezvoltă creativitatea, abilitățile de colaborare și de rezolvare a problemelor, învățând cum să utilizeze tehnologia cu un scop.”
„Fără produsele Apple și fără lucrurile pe care le facem astăzi, nu am fi putut vedea limba dezvoltându-se atât de rapid,” declară Bryan Warner, director adjunct al Cherokee Nation, care este și fost cadru didactic.
Poveștile și tehnologia au fost o constantă în istoria culturii cherokee. Înființat în urmă cu mai bine de 200 de ani de către un războinic cherokee pe nume Sequoyah, silabarul scris a fost un instrument revoluționar pentru a putea documenta și comunica pentru prima oară limba în scris. Sequoyah a stabilit 86 de caractere care să reprezinte sunetele, sau silabele, în limba vorbită. Acest lucru a deschis calea către primul ziar bilingv tipărit al națiunii, iar mai recent, tastaturile de pe dispozitivele Mac, iPad și iPhone ale elevilor.
„O mare parte a identității cherokee este să ne asigurăm că lucrurile precum limba și cultura supraviețuiesc și continuă”, ne spune Roy Boney Jr., un artist cherokee care a colaborat cu ingineri Apple pentru a oferi acces la silabar pe Mac, iPad și iPhone. „În generațiile anterioare, acestea erau transmise natural.”
„Cu silabarul accesibil pe iPhone sau pe un laptop Mac, este ca și cum ne-am întors în timp”, spune Hoskin. „Părea a fi ceva de ordinul istoriei. Acum, dintr-o dată, vine la pachet cu cea mai nouă tehnologie disponibilă pe telefoanele noastre. Cred că este o putere reală.”
O putere care se află deja în mâinile războinicilor lingvistici precum Daugherty.
„Pentru nepoata mea, este prima limbă pe care o vorbește”, ne spune Daugherty. „Asta o face unul dintre primii vorbitori nativi după o perioadă foarte lungă de timp.”
Media
-
Textul acestui articol
-
Conținut media în acest articol